СССРФлаг СССРДружба народов СССРРеспублики СССРГерб СССРСССРГерб СССРГимн СССРМедали СССРОрдена СССРРубли СССР
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
Граждане СССР

Категории раздела

Библиотеки СССР [4]
Библиотеки СССР
Ведомственные [2]
Ведомственные библиотеки
Книги СССР [0]
Книги Союза Советских Социалистических Республик
Ленин В.И. [559]
Ленин В.И. Сочинения, Опусы, Труды, Изложения, Повествования.
Научно-технические [2]
Научно-технические
Собрания сочинений [574]
Собрания сочинений СССР,
Техническая библиотека СССР [80]
Техническая библиотека СССР
Техническая литература СССР [73]
Техническая литература Союза Советских Социалистических Республик
Технические книги СССР [72]
Технические книги Союза Советских Социалистических Республик

Мини-чат

Статистика


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Каталог статей СССР

Главная » Статьи » БИБЛИОТЕКА СССР » Ленин В.И.

ЛЕНИН В. И. - Полное собрание сочинений - Том-6 из 55 - МОСКВА 1963 год (стр.-212-224 (Замечаниями на второй проект программы Плеханова))

 ЛЕНИН В. И. - Полное собрание сочинений - Том-6 из 55 (Январь ~ август 1902) - МОСКВА 1963 год (стр.-212-224 (Замечаниями на второй проект программы Плеханова))

Сборник в редакции: Орлова Геннадия Викторовича — Советского выдающегося публициста — Историка СССР (08.11.1965)

Страницы:     [614-616 Содержание]     .....     [предисловие]     [203-211 Проект программы российской с-д рабочей партии]      [212-224 Замечаниями на второй проект программы Плеханова]     [225-235]

Пролетарии всех стран, соединяйтесь! 

 


 

212

 

 

 

 

 

 

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ

ПЛЕХАНОВА

 

Замечания на проект программы

Самым общим и основным недостатком, который делает этот проект неприемлемым, я считаю весь тип программы, именно: это не программа практически борющейся пар­тии, a Prinzipienerklärung , это скорее программа для учащихся (особенно в самом глав­ном отделе, посвященном характеристике капитализма), и притом учащихся первого курса, на котором говорят о капитализме вообще, а еще не о русском капитализме. Этот основной недостаток вызывает также массу повторений, причем программа сбивается на комментарий. Постараюсь доказать это разбором пункта за пунктом и затем подвес­ти общий итог.

«Развитие международного обмена» и т. д. до слов: «давно уже стало международ­ным» (§1 — для удобства цитат я буду называть каждый абзац, т. е. начинающийся с красной строки passus, — параграфом, с нумерацией по порядку).

По существу ничего нельзя возразить. Только слова «великое освободительное дви­жение нашего времени» излишни, ибо об освободительном характере рабочего движе­ния много и конкретно говорится ниже.

Затем, абзац этот, по-моему, не на месте. Программа русской социал-демократической партии должна начинаться характеристикой (и обвинением) русского капитализма, — и затем уже подчеркнуть международный характер движения, которое по форме своей — говоря словами «Коммунистического манифеста» — необходимо является сначала национальным .

 

 

 


— декларация, провозглашение принципов. Ред.

 

 

213

 

Первая страница рукописи В. И. Ленина с замечаниями на второй проект программы Плеханова. — 1902 г.

Уменьшено

 


 

 

215

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПЛЕХАНОВА

 

§ П. «Подобно социал-демократам всех других стран, русские социал-демократы стоят на международной почве. Они смотрят на свою партию, как на один из отрядов всемирной армии пролетариата, как на часть международной социал-демократии».

Подчеркнутые мною слова излишни, ибо они не прибавляют ровно ничего к тому, что сказано перед этим и после этого. Эти излишние слова только ослабляют совер­шенно достаточное и рельефное выражение мысли в словах «отряд» и «часть».

§ III. «Они преследуют ту же конечную цель, как и социал-демократы всех других стран».

Тоже излишние слова, повторенные два раза ниже в §§ XIII («конечная цель всех усилий международной социал-демократии» и т. д.) и XVII («единство общей конечной цели»). «Отряд» армии потому и есть отряд, что преследует ту же цель.

§ IV. «Эта общая социал-демократам всех стран» (опять излишнее повторение) «ко­нечная цель определяется характером и ходом развития буржуазного общества».

Тоже излишние слова, ибо дальше именно и показано, как характер и ход развития буржуазного общества «определяют» эту конечную цель. Этот параграф — что-то вро­де заголовка, названия отдела. Но заголовки, необходимые в учебнике или в статье, со­вершенно не нужны в программе. Alles, was im Programm überflüssig, schwächt es (Эн­гельс в замечаниях на проект Эрфуртской программы)98.

§§ V и VI (а также начало VII) вызывают, помимо формальных замечаний, одно об­щее и основное возражение, направляющееся против всего типа программы, намечае­мого проектом.

Я изложу сначала это общее возражение (для чего необходимо будет отчасти защи­щать контрпроект), а потом перейду к формальным замечаниям.

 

 

 


— Все, что в программе лишнее, ослабляет ее. Ред.

 

 


 

 

216

В. И. ЛЕНИН

§ V дает дефиницию «развитого» капитализма вообще; § VI говорит о «расширении» капиталистических производственных отношений по мере прогресса техники и роста крупных предприятий в ущерб мелким (или — на счет мелких), т. е. по мере вытесне­ния мелкого производства крупным.

Такой прием изложения нелогичен и неправилен.

Неправилен — потому, что борющийся пролетариат учится тому, что такое капита­лизм, не из дефиниций (как учатся по учебникам), а из практического ознакомления с противоречиями капитализма, с развитием общества и его последствиями. И мы долж­ны в своей программе определить это развитие, сказать — возможно короче и рельеф­нее, — что дело идет так-то. Всякие же объяснения того, почему это именно так, а не иначе, всякие подробности о формах проявления основных тенденций мы должны пре­доставить комментариям. Что такое капитализм, — это уже само собою будет вытекать из нашей характеристики того, что дело обстоит (resp. : идет) так-то.

Нелогичен — потому что процесс вытеснения мелкого производства крупным (§ VI) и процесс распадения общества на собственников и пролетариев (§ V) есть один и тот же процесс. А это не выражается формулировкой проекта. По проекту выходит так: Первое положение. Развитой капитализм состоит в том, что мелкое самостоятельное производство в значительнейшей своей части вытеснено крупным с наемными рабочи­ми. Второе положение. Господство капитализма расширяется по мере вытеснения мел­кого производства крупным...

Я думаю, что оба эти абзаца следовало бы слить, по указанной причине, в один и выразить в нем процесс таким образом: рост техники — вытеснение мелкого производ­ства крупным — сосредоточение средств производства в руках капиталистов и земле­владельцев — разорение мелких самостоятельных производителей: обращение их в пролетариев или в зависимых от капитала.

 

 


* — respective — или. Ред.

 


 

 

217

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПЛЕХАНОВА

Против такой формулировки (попытка которой дана в контрпроекте) возражают:

(1) Она изображает дело так, будто разорение русского крестьянства (resp. образова­
ние крупной поземельной собственности в России и т. п.) зависит только от роста ка­
питализма.

Возражение это мне кажется неосновательным. В соответствующем месте (именно в конце программы) совершенно ясно сказано, что у нас тьма остатков крепостного права и что эти остатки «варваризируют» процесс развития. Но раз мы считаем процесс раз­вития капитализма основным процессом в общественно-экономической эволюции Рос­сии, мы должны именно вначале охарактеризовать этот процесс и его противоречия и последствия. Только так мы можем рельефно выразить нашу мысль, что процесс разви­тия капитализма, вытеснения мелкого производства, концентрации собственности и пр. идет и пойдет, несмотря на все остатки крепостного права и через все эти остатки.

(2) Говорят, что положение «мелкое производство все более вытесняется крупным»
«слишком категорично», «шаблонно» и т. п.

Я должен объяснить поэтому, на основании каких соображений я считаю эту форму­лировку не менее правильной и гораздо более удобной, чем формулировку разбираемого проекта: «увеличение хозяйственного значения крупных предприятий, уменьшение от­носительного числа мелких, сужение их роли в общественно-экономической жизни страны».

С чисто теоретической стороны, обе эти формулировки совершенно равнозначащи, и всякие попытки конструировать между ними различие по существу совершенно произ­вольны . «Увеличение значения крупных и сужение роли мелких» — это и есть вытес­нение. Ни в чем ином вытеснение и не может состоять. И сложность,

 

 


Кто не согласен с этим, тому мы предложили бы привести или даже придумать хотя один-единственный пример такого «увеличения хозяйственного значения крупных и сужения роли мелких предприятий», которое не было бы ясным для всех вытеснением последних первыми.

 


 

 

218

В. И. ЛЕНИН

запутанность во­проса о вытеснении мелкого производства крупным зависит вовсе не от того, чтобы кто-либо мог (добросовестно мог) не понять, что вытеснение означает «увеличение значения крупных и сужение роли мелких», — а всецело и исключительно от того, что трудно согласиться о выборе показателей и при­знаков вытеснения, resp. увеличения значения, resp. сужения роли.

В самой общей форме процесс развития капитализма в этом отношении можно вы­разить так:

Исходный период.

Все производство = 100. Крупное = а. Мелкое = 100 а.

Следующий период.

Все производство = 200.

Крупное = 2а + b Мелкое = 200 — 2а — Ь.

Можно смело ручаться, что все и всякие данные о соотношении крупного и мелкого производства подойдут под эту схему. И ни единый человек, желающий понять про­цесс, не может усомниться, что это есть именно вытеснение. Будет ли 200 — Ь, по своей величине, больше чем 100 а (относительное вытеснение) или меньше (аб­солютное вытеснение), — во всяком случае это есть вытеснение. «Не понять» этого сможет только такой «критик», который не хочет понимать, — а на сих людей не на­здравствуешься. Да и в комментарии против них прямые будут приняты меры.

Вся трудность вопроса состоит вовсе не в том, чтобы понять, что указанное видоиз­менение есть «вытеснение», а в том, как именно определить эти величины: 100, α и т. д. А это есть конкретный вопрос, вопрос факта, и разрешение этого вопроса ни на йоту не подвигается от постановки слов: «увеличение значения и сужение роли».

Напр., вся европейская промышленная статистика определяет, в громадном боль­шинстве случаев, это «значение» и эту «роль» числом рабочих (а аграрная — количест­вом земли). И никто еще не покушался усомниться, что уменьшение доли рабочих (resp. земли) есть именно вытеснение. Но все затруднение состоит в том, что очень часто та­кие признаки, как число рабочих (resp. количество земли), недостаточны.

 

 

 

219

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПЛЕХАНОВА

Возможно вытеснение мелких предприятий и наряду с увеличением доли рабочих (земли) у них — если, напр., эти рабочие обрабатывают уже чужой материал, если эта земля обрабатывается худ­шим скотом, хуже содержимым работником, хуже обрабатывается, хуже удобряется и проч. и т. п. Всякий знает, что именно такими «недоразумениями» кишат «критиче­ские» доводы против «марксовой догмы», а эти «недоразумения» ни на йоту не устра­няются заменой «вытеснения» «увеличением значения и сужением роли», ибо «обще­принято» выражать «значение» и «роль» — числом рабочих и количеством земли про­сто-напросто.

Никто не усомнится в том, что именно вытеснением мелкого производства крупным являются (в области земледелия) такие процессы, как разложение крестьянства, разви­тие употребления машин в особенности у крупных хозяев, улучшение состава рабочего скота у крупных и ухудшение его (замена лошадей коровами и т. п.) у мелких, расту­щая «требовательность» наемника в крупном предприятии и удлинение рабочего дня, resp. сокращение потребления мелким крестьянином, улучшение ухода за землей и удобрения ее у крупного и ухудшение у мелкого хозяина, опережение последнего пер­вым в области кредита и ассоциаций и т. п. и проч. Вовсе не трудно доказать (да нечего даже и доказывать), что все эти процессы означают «вытеснение», — трудно доказать, что именно на эти процессы надо обратить внимание, что эти процессы действительно происходят. Облегчению этой трудности ни капельку не служат слова «увеличение значения и сужение роли»: облегчить ее может только комментарий, только примеры того, как люди не умеют определять (не хотят определять) истинное выражение про­цесса вытеснения ( = увеличение значения и сужение роли).

Это — чистейшая иллюзия, будто слова «увеличение значения и сужение роли» бо­лее глубоки, содержательны, широки, чем «узкое» и «шаблонное» слово «вытеснение». Ни самомалейшего углубления в понимании процесса эти слова не выражают, — они выражают только этот процесс более туманно и более расплывчато.

 

 

 

220

В. И. ЛЕНИН

И я спорю так энергично против этих слов не за их теоретическую неверность, а имен­но за то, что они придают вид глубины простой туманности.

Человек, «учившийся в семинарии» и знающий, что вытеснением является уже уменьшение доли (а вовсе не непременно абсолютное уменьшение), увидит в этой ту­манности желание прикрыть наготу скомпрометированной критиками «марксовой дог­мы» . Человек, в семинарии не учившийся, только вздохнет по поводу непостижимой «бездны премудрости», — тогда как слово «вытеснение» каждому мастеровому и каж­дому крестьянину приведет на мысль десятки и сотни знакомых ему примеров. Не беда, если он сразу далеко не поймет этого выражения во всей его широте: selbst wenn einmal ein Fremdwort oder ein nicht auf den ersten Blick in seiner ganzen Tragweite zu erfassender Satz vorkommt, schadet das nichts. Der mündliche Vortrag in den Versammlungen, die schriftliche Erklärung in der Presse tut da alles Nötige, und der kurze, prägnante Satz befestigt sich dann, einmal verstanden, im Gedächtniss, wird Schlagwort, und das passiert der breiteren Auseinandersetzung nie". (Энгельс в критике Эрфуртского проекта)99.

И с точки зрения стиля нежелательны эти слова «увеличения значения и сужение роли» вместо вытеснения. Это — не язык революционной партии, а язык «Русских Ве­домостей». Это — не термин социалистической проповеди, а термин статистического сборника. Эти слова точно нарочно подобраны для того, чтобы читатель вынес впечат­ление, будто характеризуемый процесс есть процесс не резкий, не заканчивающийся ничем определенным, процесс безболезненный.

 

 


Такое толкование туманности тем более неизбежно, чем шире известна определенная формулиров­ка, напр., Эрфуртской программы: «... geht die Verdrängung der zersplitterten Kleinbetriebe durch kolossale Großbetriebe...» («...идет вытеснение распыленных мелких предприятий колоссальными крупными пред­приятиями...». Ред.).

— не беда, если когда и встретится какое-либо иностранное слово или фраза, непонятная на первый взгляд во всей ее широте. Устный доклад на собраниях, письменное разъяснение в печати дадут все, что необходимо, и тогда краткая, выразительная фраза, раз понятая, запечатлеется в памяти, станет лозунгом, чего никогда не бывает с многословными рассуждениями. Ред.

 

 

 

221

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПЛЕХАНОВА

А так как в действительности все это обстоит как раз наоборот, то постольку эти слова являются прямо неверными. Мы не можем и не должны выбирать наиболее абстрактные формулировки, ибо мы пишем не статью против критиков, а программу боевой партии, обращающейся к массе кустарей и крестьян. Обращаясь к ним, мы должны сказать klipp und klar , что капитал «делает их слугами и данниками», «разоряет» их, «вытесняет» их в ряды пролетариата. Только такая формулировка будет верным изображением того, чему тысячи примеров знает каждый кустарь и каждый крестьянин. И только из такой формулировки будет вытекать неизбежно вывод: единственное спасение для вас — примкнуть к партии пролетариата.

Переходя к формальным замечаниям против § V и VI, я замечу следующее.

§ V говорит о буржуазном обществе «в развитом виде» и в то же время говорит, что в нем уцелели и «слой ремесленников» и «мелкое крестьянство». Выходит неточность. Если понимать слова «развитой вид» в строго теоретическом смысле, то в таком обще­стве не будет ни ремесленников, ни мелких крестьян. И даже если понимать эти слова в ходячем смысле: наиболее развитые страны, — и тогда окажется, что, напр., в Англии «мелкого крестьянства», как особого социального слоя, в сущности почти уже не суще­ствует.

«Господство товарного производства на основе капиталистических производствен­ных отношений». Как-то неловко выходит. Конечно, вполне развитое товарное произ­водство возможно только в капиталистическом обществе, но «товарное производство» вообще есть и логически и исторически prius   по отношению к капитализму.

Термин «капиталистические производственные отношения» в проекте не выдержан. Иногда его заменяет термин «капиталистический способ производства» (§ XI).

 

 

 


— ясно и отчетливо. Ред. — предшествующее, первичное. Ред.

 


 

 

222

В. И. ЛЕНИН

По-моему, в интересах уменьшения трудностей понимания программы надо было бы держаться одного термина, и именно последнего, ибо первый более теоретичен и без добавления слов «система» и т. п. (отношений) не указывает на нечто законченное и цельное.

«Феодально-ремесленный период...» Тут чуть ли не нарочно выбрано такое выраже­ние, которое наименее приложимо к России, ибо применимость к нашим средним векам термина «феодализм» оспаривается. Между тем по существу характеристика «развито­го» буржуазного общества дана как раз такая, которая приложима и к России («уцеле­ли» мелкие самостоятельные производители и мелкое крестьянство, продают — «пе­риодически или постоянно свою рабочую силу» и т. п.). Таким образом, проект уже са­мой своей формулировкой опровергает то мнение, что нельзя написать характеристику развития капитализма, имея в виду прямо и определенно Россию.

«Мелкие производители-ремесленники, работающие по заказу...» По заказу потре­бителей или по заказу купцов-давальцев? Вероятно, первое. Но как раз в России боль­шинство мелких производителей в промышленности работает не по заказу, а на рынок.

«... Самая важная часть предметов потребления»... (почему также и не «средств про­изводства»?)... «производится для сбыта на внутреннем или на международном рын­ке...» Подчеркнутые слова — излишнее повторение, ибо на рост международного об­мена указано в § I.

«... Средства производства и обращения» товаров. Я думаю, подчеркнутые слова следовало бы перенести из программы в комментарий, ибо принадлежность капитали­стам средств обращения можно вывести из принадлежности им средств производства в обществе товарного хозяйства.

«... Из таких лиц, которые не имеют никаких средств производства и обращения кроме своей рабочей силы...» Так нельзя сказать.

Указание на «постоянную или периодическую — в течение целого года или не­скольких месяцев» —

 

 

 

223

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРОЙ ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПЛЕХАНОВА

продажу рабочей силы есть излишняя подробность, которую следовало бы перенести в комментарий.

VI) «... Увеличивая хозяйственное значение крупных промышленных предпри­ятий», — а ниже: сужение роли мелких самостоятельных производителей вообще. Пропущены ли земледельческие крупные предприятия случайно? или имелось в виду сказать, что растет хозяйственное значение крупных предприятий только в промыш­ленности, а суживается роль мелких и в промышленности и в земледелии? Если второе, — то это было бы совершенно неверно. И в земледелии растет «хозяйственное значение крупных предприятий» (достаточно в виде одного примера указать на машины, — а выше приведены и другие примеры). Разумеется, процесс здесь неизмеримо сложнее, но об этом сказать (и с конкретными пояснениями сказать) надо уже в комментарии.

... Зависимость «более или менее полная, более или менее явная, более или менее тяжелая...» — это, по-моему, излишние и ослабляющие смысл слова. Выражение пер­воначального проекта: «слуги и данники» — сильнее и рельефнее.

§ VII вначале дает лишнее повторение, указывая еще раз на «превращение мелких производителей в пролетариев», хотя это уже отмечено в §§ V и VI.

§ VII дает распространенное объяснение того, что увеличение спроса на рабочую си­лу отстает от увеличения ее предложения. Вряд ли от «распространенности» выигрыва­ет в этом случае изложение. Полного объяснения процесса все равно не удается, конеч­но, дать (напр., упомянуто о растущем употреблении женского и детского труда, а не упомянуто о росте интенсивности труда и т. п.). Правильнее поэтому все объяснения (с конкретными примерами) отнести к комментариям, а в программе только формулиро­вать, в чем состоит противоречие капитализма, какова его тенденция.

Возражают, что если сказать: «чем дальше идет вперед технический прогресс, тем больше отстает увеличение спроса на рабочую силу от увеличения ее предложения»,

 


 

 

224

В. И. ЛЕНИН

— то дело принимает неправильный вид; «увеличение предложения» зависит-де далеко не от одного «технического прогресса». Но это возражение неосно­вательно, ибо слова «чем дальше, — тем больше» совершенно не равнозначащи со сло­вами «так как — вследствие этого». Чем вызывается «увеличение предложения», это изложено в предыдущем абзаце («разорение», «вытеснение» etc.) и конкретнее будет объясняемо комментариями.

«... Доля рабочего класса в общей массе материального богатства, создаваемого его трудом, постоянно уменьшается...» Эти слова стоят в том абзаце, где говорится о по­вышении уровня эксплуатации (сравни непосредственно предшествующие цитирован­ному). Можно подумать поэтому, что под «долей» имеется в виду отношение ν κ ν + т. Но тогда это излишне и не соответствует словам «общая масса богатства».

Если же общая масса = с + ν + m, то тогда, во-первых, не совсем удобно называть «долей» с + m (против ν), ибо под «долей» разумеется то, что собственно делится, т. е. предметы потребления. Затем тогда это положение по содержанию относится к сле­дующему параграфу, говорящему о росте общественного богатства (с + ν + m) и обще­ственного неравенства. Ввиду этого цитированные слова лучше опустить, как излишнее повторение.

Кроме того, эти слова предполагают своей формулировкой такое развитое общест­во, в котором есть только наемные рабочие и капиталисты [ибо и доля мелких произ­водителей тоже уменьшается], а это не соответствует абзацу V, оставившему мелких производителей и в «развитом» обществе.

§ VIII должен был бы стоять после §§ IX и X: эти последние трактуют о кризисах, т. е. об одном из противоречий капитализма, а § VIII подводит итог всем противоречи­ям капитализма и всем тенденциям его развития.

К словам «увеличение производительности труда» следовало бы добавить: «общест­венного и все более обобществляемого труда».

Проект указывает на процесс обобществления труда не на месте (§ XI) и в слишком узкой форме («процесс усо­вершенствования техники все более объединяет труд рабочих»).

 
 

 


 


Источник: http://ussr-cccp.moy.su/index/biblioteka_sssr/0-19
Категория: Ленин В.И. | Добавил: soviet-union-ussr (21.09.2019) | Автор: Орлов Г.В. E W
Просмотров: 250 | Теги: стр.-212-224 Замечаниями на, Rogues' Regiment (1948), Том-6 из 55, (Январь август 1902), - МОСКВА 1963 год, Орлов Г.В., Rogue 2002 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

Вход на сайт

Поиск

1

© 2017-2024 ussr-cccp.moy.su 

Использование материалов разрешено только при условии указания источника: прямой гипертекстовой ссылки (при публикации в Интернете), не запрещенной к индексированию в поисковых системах ЯндексGoogle
 
Администрация и владельцы форума не несут ответственности за содержание материалов пользователей